दरवाज़ा खुला है, आजाओ एहसास की हवाओं , आज तुमसे लिपट कर रोने का जी कर रहा है । दरवाज़ा खुला है, आजाओ ख़ुशी की बूंदों, तुमको समेटकर, सुखा कर, कल के लिए डब्बे में बंद कर लूं । दरवाज़ा खुला है, आजाओ ग़मों के सायों, फिर तुमको मलहम लगा कर, मुंह फेर लूं तुमसे, तुमको भूलकर । दरवाज़ा खुला है, आजाओ प्रीतम, इक बार तुम्हे देख लूँ आँखें बंद होने से पहले । दरवाज़ा खुला है, आजाओ समय जी ली है ज़िन्दगी तेरे ही इंतज़ार में । अब बंद कर लो दरवाज़ा, नहीं आयेगा कोई, इस खंडहर में घुमने को, कुंडी लगा लो, ताकी बची हुई यादें भी न छोड़ जायें यूँ अकेला दरवाज़ा खुला है, आखरी बार समेट लो सब सामान जो ले जा सको अपने साथ रह जायेगा दरवाज़ा खुला पर बंद हो जायेंगे उस दरवाज़े की और जाने वाले सब रास्ते ।
I was trying to find the meaning of the new advertisement of frooti featuring shahrukh khan, and saw this post at http://arpitgarg.wordpress.com/ I just copy pasted the complete post below. i am impressed with the efforts put by Arpit in deciphering these lyrics.
I saw this latest Frooti advertisement featuring Sharukh and simply fell in love with the music, lyrics and concept. Lyrics, though hummable are not entirely clear in meaning.
Aamaletiya stavin crata pile pila, Aamaletiya merlucchiya pile pila, Inlorpotamanta tora tut tut tiya, Less so less in nina amichiya strala, Aamaletiya stavin crata pile pila – 4 Aameletiya merlucchiya…
I assumed these lyrics are not garbage and tried to de-cypher. What I saw is they are a mix of Japanese, Spanish, Swedish, Hindi, Italian words.
Beautiful and lovely mango, to us highly starving people, you will act as pile of batteries to recharge, Beautiful and lovely mango, you are partly wicked, you will act as pile of batteries to recharge, We are salivating greatly agreed, from unpleasant fighting people, we become happiest person in the world, As it is getting over, like a little girl, it is emitting eternal love, Beautiful and lovely mango, to us highly starving people, you will act as pile of batteries to recharge – 4 Beautiful and lovely mango, you are partly wicked…
Glossary: Aam: Hindi, Mango Letiya: Urban Lingo, Beautiful person, lovely heart Stavin: Short for starving Crata: French, might/strength Pile: Spanish, batteries Pila: Italian, Pile Mer: An affix meaning “part”, used in chemistry Lucchi: Hindi, wicked Lor: Singapore Lingo, Agree Pota: Uraban Lingo, Salivating Manta: Spanish, Great Size Tora: Japanese, Quarrel Tut-tut: Urban Lingo, Disapproval Tiya: Urban Lingo, Happiest person in the world. Nina: Spanish, Little girl Ami: Italian, Love Chiya: Japanese, Eternal Strala: Swedish, To radiate light
Disclaimer: These are views of Arpit... Chances are, this might be entirey wrong.
'To become the absolute best place to work, communication and collaboration will be important,'' wrote Jackie Reses, Yahoo's head of human resources, ''so we need to be working side-by-side. That is why it is critical that we are all present in our offices. Some of the best decisions and insights come from hallway and cafeteria discussions, meeting new people and impromptu team meetings. Speed and quality are often sacrificed when we work from home. We need to be one Yahoo, and that starts with physically being together.''
Yahoo CEO Marissa Mayer has changed the work form home policy. As per Marissa, Teamwork is not only about communication but also about cooperation, and cooperation requires trust between team members.
''It is difficult for humans to trust people that they don't frequently see face to face,'' Meyer says. ''If I can't look in your eyes and see your facial expressions, or get to know you beyond your voice on the phone, it is harder for me to judge if you are trustworthy. A high level of trust between team members is one of the most important factors to efficient collaboration. If the team leader does not invest significant time and energy in finding ways to build trust among team members who rarely see one another, trust is likely to remain low. Therefore managing geographically dispersed teams effectively is significantly more expensive than managing collocated teams.
How this decision of yahoo will affect the IT industry, is going to be an interesting case study. Right now, all eyes are on yahoo's balance sheet
इन लहरों ने कुछ इस क़दर छु लिया , कि ज़िन्दगी आज फिर हसीन लगने लगी है । रेत का घर जो बनाया था हमने , उनकी प्यार भरी बातें उसे भी मज़बूत करने लगी हैं । देखा था इक नज़र मरते लम्हे उन्हें बस, वो नज़रें हमें जीने को मजबूर करने लगी है । वोह तन्हाई जिसके साये में सोये थे अब तक अब वो ही, हमसे हमें यूँ जुदा करने लगी हैं । ले चलो अब हमें अपने कुचे में साकी, बोतलें अब हमें इस कदर पीने लगी है ।